Fun
Info du jour : un traducteur ne lit pas dans les pensées
De nombreux auteurs pensent que les traducteurs peuvent tout traduire sans contexte. Pour info, un minimum de collaboration, ça n’a jamais tué personne…
De nombreux auteurs pensent que les traducteurs peuvent tout traduire sans contexte. Pour info, un minimum de collaboration, ça n’a jamais tué personne…
Deux ans d’expérience, les premiers pas dans la vie professionnelle ! Si j’ai bien une chose à vous dire, c’est que qu’il ne faut pas une décennie pour prendre du terrain.
On ne demanderait pas à un étudiant en droit d’être son avocat (j’espère), il est donc logique (j’espère toujours) de ne pas s’attendre à ce que tous les traducteurs soient experts dans tous les domaines.
Avez-vous déjà remarqué à quel point le traducteur est un être composé de nombreux paradoxes ?
Que devez-vous prendre en compte lorsque vous définissez vos tarifs ? N’oubliez pas que votre travail a de la valeur (et que vous devez vivre).
Vous voulez écrire des articles pour votre blog mais vous ne savez pas comment vous y prendre ? Voici quelques conseils pour vous !
Débutant n’est pas synonyme d’incompétent, montrez à vos (potentiels) clients que vous êtes digne de confiance.
Les erreurs, ça arrive à tout le monde, mais certaines font plus mal que d’autres. Si vous êtes débutant, il est important de les connaître avant qu’il ne soit trop tard.
Aah, les journées d’un freelance, quelle liberté… Mais la liberté a ses limites, et c’est à vous de les fixer.
Quel réseau choisir… Et si je vous disais que « tous » était une réponse valable ? Chaque réseau a ses avantages et ses inconvénients que je vais vous expliquer.